Краткое описание книг, издательское дело
Языковой стиль, Лит.Энц.1962-1978

1050

ЯЗЫКОВОЙ СТИЛЬ — разновидность языка, обусловленная общественно-социальной сферой применения, жанрово-лит. выражением, отбором определенных языковых средств, спецификой их совокупности, приемов сочетания, частотностью отд. единиц и грамматич. моделей. Термин «Я. с.» не является общепринятым в языкознании. Так, чеш. ученый Б. Гавранек употребляет термины «функциональный диалект», «язык», «слой» («О функциональном расслоении лит. языка», в сб.: Пражский лингвистич. кружок, М., 1967), амер. ученый Э. Хауген — «функциональный диалект» («Dialekt Language, Nation», «Amerikan Anthropologist», 1966, v. 68), сов. ученый Р. Г. Пиотровский — «формы и разновидности» языка («О нек-рых стилистич. категориях», «ВЯ», 1954, № 1). По форме проявления Я. с. делятся на литературно-книжные и разговорные. Первые находят выражение в основном в письменной речи, вторые — в основном в устной (см. Разговорный язык). Нек-рые ученые считают, что разг. речь лежит вне системы Я. с. (Е. А. Земская).

Я. с. определяются целевой направленностью, функциональностью, к-рая опирается на практич. назначение письм. или устного текста. Любой Я. с. является реализацией языковой системы в тексте. В. В. Виноградов выделил 3 обществ. функции языка: общение, сообщение

1051

и воздействие («Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика», М., 1963). Функция общения м. б. признана в основном для разг. речи. Я. с. в их письм. разновидностях (функции сообщения и воздействия) не имеют абсолютной прикрепленности и выступают чаще всего совместно. Я. с. рассматриваются одними учеными (В. В. Виноградов) в русле общенар. языка с включением таких разновидностей, к-рые находятся за пределами лит. нормы (социальные и проф. жаргоны, терр. диалекты), другими (А. И. Ефимов) — в рамках литературного языка.

В письм. форме при всем многообразии существующих классификаций (напр., А. Н. Гвоздева, А. И. Ефимова, польских ученых Г. Курковской и С. Скрупки, чеш. — Ф. Данеша, Л. Долежала, К. Гаузенбласа, В. Матезиуса) можно выделить следующие Я. с.: деловой (канцелярский, канцелярско-деловой, официальный, официально-деловой), научный, публицистический, художественный (вопрос о включении последнего в систему функциональных стилей дискуссионен). Сравнительно со стилями деловым, науч., публицистич., стиль худож. выступает как своеобразная категория: «Язык национальной художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, типами или разновидностями книжно-литературной и народно-разговорной речи. Он использует их, включает их в себя, но в своеобразных комбинациях и в функционально преобразованном виде» (Виноградов В. В., Итоги обсуждения вопросов стилистики, «ВЯ», 1955, № 1, с. 85). Одна из причин трудности классификации Я. с. заключается в том, что в ее основе лежит внеязыковой фактор: отнесенность к той или иной обществ. сфере. Так, к деловому стилю относятся законы, кодексы, постановления, уставы, протоколы и т. д.; публицистич. стиль (напр., в жанре газеты) объединяет передовую статью, междунар. обзор, статьи на темы морали и быта, информац. сообщение, новости спорта, фельетон. Вместе с тем внутри Я. с. можно выделить более мелкие языковые подтипы, к-рые так или иначе соотносимы с жанром. Жанровое разнообразие текстов, принадлежащих к тому или иному Я. с., — одна из причин взаимопроницаемости стилистич. системы в целом.

Изменение обществ. сферы (социальные преобразования и культурные сдвиги) и внутриязыковые закономерности развития обусловливают характер Я. с. как историч. категории. В разные историч. эпохи менялся состав, система и характер Я. с. Система Я. с. в том виде, как она обрисована выше, — достояние развитого нац. лит. языка. В предшествующие эпохи обнаруживаются лишь прообразы этих будущих отношений. В эпоху развитого феодализма стилистич. функции распределяются, как правило, между двумя разл. языками, напр. рус. и церк.-слав. на Руси, франц. и лат. во Франции. Историч. двуязычие — церк.-слав. и рус. языки — было оформлено в теории М. В. Ломоносова (теория трех «штилей»). Функциональное соотношение церк.-слав. и рус. языковой стихии, родственных генетически, имело принципиально иной характер, чем соотношение лат. яз. с языками Зап. Европы. Лат. яз. обслуживал сферы обществ. жизни в европ. странах, оставаясь в течение веков языком религии, гос., правовым, научным.

Изучение Я. с. является областью стилистики. Исследование Я. с. в сов. языкознании в плане общей системности и отд. разновидностей, а также исследование языковых средств как дифференц. элементов конкретного стиля активизировалось с 50—60-х гг. и связано в первую очередь с именем В. В. Виноградова. Предпосылки для изучения Я. с. были заложены в трудах Л. П. Якубинского и Л. В. Щербы.

Дифференц. признаки Я. с. являются наиболее необходимыми и частотными (актуализованными) единицами

1052

языковой системы. В этой роли обычно выступают элементы лексики, словообразования, синтаксиса. Деловой стиль (особенно в юридич. документах) имеет свои специфич. признаки: а) использование слов, характерных для данной сферы, имеющих в общелит. языке нейтральные смысловые эквиваленты (проживать — жить, изыскать — найти, похитить — украсть и т. д.); б) частотность отглагольных существительных (постановление, соблюдение, хищение, предъявление); в) преимущественное употребление кратких страдат. причастий (произведен обыск, разъяснена обязанность, обнаружены, изъяты и др.); г) более строгий и фиксированный сравнительно с др. Я. с. порядок слов в предложении. Напр., «Предъявление фотокарточек для опознания было произведено в 11 час. 20 мин. возле окна в помещении прокуратуры». Признаки делового стиля изменяются в зависимости от содержания и жанра текста: языку приказов и постановлений особенно свойственна инфинитивная форма глагола, подчеркивающая категоричность сообщения (принять меры, обеспечить, обсудить и т. д.). Инфинитив часто сочетается со словами типа должен, обязан, может, следует, необходимо.

В зависимости от жанра, соотносимого с определенной тематикой, деловой стиль м. б. более стабильным и менее стабильным. К первому типу относятся междунар. документы и воен. уставы, ко второму — внутригос. законодательства и постановления. Второй тип под воздействием внеязыковых факторов, особенно активизируясь в эпоху социальных преобразований и потрясений (война, революция), отражает нек-рые черты публицистич. стиля, напр.: «Справедливым или демократическим миром, которого жаждет подавляющее большинство истощенных, измученных и истерзанных войной рабочих и трудящихся классов всех воюющих стран, — миром, которого самым определенным и настойчивым образом требовали русские рабочие и крестьяне после свержения царской монархии, — таким миром Правительство считает немедленный мир без аннексий...» [Декрет о мире. 26 окт. (8 ноября) 1917 г., см. Декреты Советской власти, т. 1, 1957, с. 12]. По мн. признакам деловой стиль м. б. сопоставлен со стилем научным.

Специфика науч. стиля определяется характером обобщения, составляющим отличит. свойство науки как предмета человеческой деятельности. Лексика науч. стиля характеризуется кругом терминов, обозначающих науч. и производственно-технологич. понятия. Слово в разных значениях может использоваться в качестве термина в разных сферах: донор (в электротехнике, в химич. соединениях, в медицине). Как термин могут использоваться и общелит. слова, но в значении более узком и специальном. Науч. стилю свойственно также: а) широкое использование неопределенно-личных (возвратных) форм глагола и страдат. причастий («имеющиеся материалы приведены на рис. 4»; «в данном явлении наблюдается...»); б) употребление глаголов наст. времени во вневременном значении («аналогичным образом находим...»), к-рое иногда сочетается с обобщенно-личной формой местоимения («применяя эту формулу, мы получим...»); в) последовательность многочисл. субстантивов чаще всего в форме родит. падежа («географическая номенклатура безусловно является одним из важных источников изучения проблем этногенеза»; «вариантность — одно из важнейших условий развития языка»); г) активизация логич. принципа в порядке слов в предложении: части сложного и составного сказуемого не разъединяются, определение, как правило, предшествует определяемому («дальнейший анализ поэтического творчества П. Элюара может проводиться в плане более углубленного изучения отмеченных особенностей»). Дифференциация в науч.

1053

стиле в значит. степени обусловлена спецификой той или иной области. Ср. гуманитарные дисциплины, математику, физику, химию. Развитие науч. стиля связано с развитием самой науки.

Публицистич. стиль (сравнительно с деловым и науч. стилями) не имеет проф. прикрепленности; он ориентирован гл. обр. на широкие круги читателей. Его содержание составляет освещение междунар. событий, фактов обществ. жизни, явлений быта. В публицистич. стиле постоянно используется обществ.-политич. лексика, обозначающая социальные понятия (коммунизм, капитализм, классовая борьба, революция и т. д.); терминология наиболее актуальных областей науки, напр. космонавтики (орбитальная станция, невесомость, перегрузки и т. д.). Характерная для публицистич. стиля языковая динамика выражается, с одной стороны, в использовании устойчивых формул, оборотов, принятых при изложении ситуативно сходных обстоятельств и фактов, а с др. — в целенаправленном отказе от штампов, в привлечении разг. элементов и образных средств. Эти тенденции проявляются в текстах жанрово разнородных. Так, первая тенденция обнаруживается гл. обр. в офиц. сообщениях, вторая — в статьях на темы воспитания и быта. В данном жанре применяются средства, свойственные худож. стилю: диалог, несобств.-прямая речь, просторечие, вопросно-ответные конструкции и др. Ср.: «Кстати, о маме Вадика, с которой мне пришлось встретиться дважды. К чужим детям она, мягко говоря, равнодушна. Одного своего она любит, за него готова на все. Любит? Да. А слышит ли его? Видит ли в нем не только теплый комочек плоти своей, а развивающуюся душу, растущую личность? Ой, едва ли!...» («Семья и школа», 1972, № 10, с. 16). Характерная для языка худож. лит-ры образность привлекается в публицистич. стиле в разных целях и нередко служит одним из средств патетики. Напр.: «Мы не кричали от боли, когда злодейский нож, всаженный в нашу родину до самой Волги, рвал и кромсал нам внутренности» (Леонов Л., В наши годы, 1949, с. 90). Едва ли не все многообразие публицистич. жанров, каждый из к-рых обладает специфич. языковыми характеристиками, охватывает наиболее массовый вид печати — газета. В газете употребляются разнообразные стилевые элементы лексики, вообще свойственные публицистич. стилю: а) науч. терминология; б) архаизмы; в) разг. элементы и др.

Внешнее языковое отличие худож. стиля от других Я. с. заключается в возможности использования в нем элементов, выходящих за границы общелит. нормы (вульгаризмы, жаргонизмы, диалектизмы, историзмы). Однако здесь употребляются и такие элементы, к-рые типичны для отд. функционального стиля. Они выражают присущие им свойства не непосредственно, как в живой разг. речи или деловом и науч. стиле, а опосредованно, сообразно с содержанием, идеями и образностью всего худож. произведения в целом, подчиняясь общей идейно-эстетич. функции худож. стиля (см. Язык художественной литературы). Т. к. сосуществование в пределах худож. стиля ненормативных единиц и единиц функционально отмеченных зависит от авторской установки и подчиняется целям и задачам произведения, они составляют особенности индивидуального стиля автора (см. Стиль). В языке худож. произведения эти элементы чаще всего являются средством создания речевой характеристики. Применение отд. функционального стиля может выглядеть как включение инородного текста в повествование. Такой текст выполняет не только информац. задачи, но и служит гл. обр. средством характеристики персонажа, историч. фона повествования, социальных обобщений и др. Напр.: «В предписаниях и у меня и у летевшего со мной Мишки Бернштейна было сказано: „С получением сего вам надлежит отправиться

1054

в действующую Северную армию и Северный морской флот для выполнения заданий редакции“» (Симонов К., Записки молодого человека, 1970, с. 8).

В худож. произведении трансформация отд. стиля может обыгрываться в сатирич. целях. Комич. эффект создается несовместимостью нек-рых слов и оборотов с функциональными требованиями стиля. Напр.: «Генрих. Послушайте, пожалуйста, коммюнике. На фронтах ну буквально, буквально-таки ничего интересного не произошло. Все обстоит вполне благополучненько. Объявляется осадное положеньице» (Е. Шварц. «Дракон»).

Элементы отд. стиля, включенные в текст худож. произведения, обычно оцениваются не с т. з. возможности их употребления вообще в лит. языке, а с т. з. их необходимости в данном произведении.

Лит.: Будагов Р. А., К вопросу о языковых стилях, «ВЯ», 1954, № 3; Сорокин Ю. С., К вопросу об основных понятиях стилистики, «ВЯ», 1954, № 2; Виноградов В. В., О понятии «стиля языка» (применительно к истории рус. лит. языка), Изв. АН СССР, ОЛЯ, т. 14, в. 4, М., 1955; Щерба Л. В., Избр. работы по рус. языку, М., 1957; Степанов Ю., Франц. стилистика, М., 1965; Вопросы стилистики. Сб. статей к 70-летию со дня рождения проф. К. И. Былинского, М., 1966; Пражский лингвистич. кружок, М., 1967; Развитие функциональных стилей совр. рус. языка, М., 1968; Актуальные проблемы культуры речи, М., 1970; Семенюк Н. Н., Из истории функционально-стилистич. дифференциаций нем. лит. языка, М., 1972; Балли Ш., Французская стилистика, пер. с франц., М., 1961; Сборник науч. трудов, под ред. И. Р. Гальперина, МГПИИЯ, вып. 73, М., 1973; Солганик Г. Я., Синтаксическая стилистика, М., 1973; Doležel L., К obecné problematice jazykového stylu, «Slovo a slovesnost», 1954, № 15; Vinay J. P. et Darbelnet J. L., Stylistique comparée du français et de l’anglais, P., 1958; Paulseit D., Kühn G., Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache, 2 Aufl., Halle, 1963; Guiraud P., La stylistique, 3 éd., P., 1963. См. также лит. при ст. Стилистика, Стиль, Язык художественной литературы.

Н. Г. Михайловская.

Аннибалова клятва - По словам Полибия (ок. 201 — 120 гг. до н. э.) и других древних историков, карфагенский полководец Аннибал (или Ганнибал, 247 — 183 гг. до н. э.) рассказывал, что, когда ему было десять лет, отец заставил его дать клятву всю жизнь быть непримиримым врагом Рима, превратившего Карфаген в свою колонию. И клятву свою Аннибал сдержал. Переносно выражение «аннибалова клятва» означает твердую решимость бороться с кем или чем-либо.
Search Results from eBay
=====
=====
Количество просмотров страницы: 37
Search Results from «Озон» Художественная литература, новинки.
 
Борис Акунин Седмица Трехглазого
Седмица Трехглазого
В рамках проекта "История Российского Государства" уже куплено более двух миллионов экземпляров книг, в том числе аудио и электронных версий! Бессменный лидер продаж на протяжении четырех лет! Исторический детективный  роман в лучших традициях классических книг о Фандорине. "Седмица Трехглазого" - художественная иллюстрация книги "История Российского Государства. Семнадцатый век", которая вышла в ноябре прошлого года! Это четвертый художественный том проекта "История Российского Государства". Тома серии богаты иллюстрациями: цветные в исторических томах, стильная графика - в художественных! "Он вдруг увидел перед собой всю свою длинную-предлинную жизнь как одну краткую седмицу: с трудоначальным понедельником, юновесенним вторником, мужественной середой, сильным четвертком, зрелой пятницей, грозовой субботой и тихим, светлым воскресеньем..." На нем - вся московская стража, блюдение городского порядка, сыск преступлений. Он расследует злодеяние за злодеянием, а перед глазами читателя между тем проходит не только череда невероятных приключений "старомосковского Шерлока Холмса", но и весь семнадцатый век, с его войнами, лихими разбойниками и знаменитыми бунтами (роман "Седмица Трехглазого . В качестве бонуса для любителей истории в том включена пьеса "Убить змееныша", завершающая тему семнадцатого столетия. Об авторе: Борис Акунин (настоящее имя Григорий Шалович Чхартишвили) - русский писатель, ученый-японист, литературовед, переводчик, общественный деятель. Также публиковался под литературными псевдонимами Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Борис Акунин является автором нескольких десятков романов, повестей, литературных статей и переводов японской, американской и английской литературы. Художественные произведения Акунина переведены, как утверждает сам писатель, более чем на 30-ть языков мира. По версии российского издания журнала Forbes Акунин, заключивший контракты с крупнейшими издательствами Европы и США, входит в десятку российских деятелей культуры, получивших признание за рубежом. "Комсомольская правда" по итогам первого десятилетия XXI века признала Акунина самым популярным писателем России. Согласно докладу Роспечати "Книжный рынок России" за 2010 год, его книги входят в десятку самых издаваемых. О серии: Первый том "История Российского Государства. От истоков до монгольского нашествия" вышел в ноябре 2013 года. Вторая  историческая книга серии появилась через год. Третий том "От Ивана III до Бориса Годунова. Между Азией и Европой" был издан в декабре 2015 года. Главная цель проекта, которую преследует автор, - сделать пересказ истории объективным и свободным от какой-либо идеологической системы при сохранении достоверности фактов. Для этого, по словам Бориса Акунина, он внимательно сравнивал исторические данные различных источников. Из массы сведений, имен, цифр, дат и суждений он попытался выбрать все несомненное или, по меньшей мере, наиболее правдоподобное. Малозначительная и недостоверная информация отсеялась. Это серия создавалась для тех, кто хотел бы знать историю России лучше. Ориентиром уровня изложения отечественной истории Борис Акунин для себя ставит труд Николая Карамзина "История государства Российского". "Проект будет моей основной работой в течение десяти лет. Речь идет о чрезвычайно нахальной затее, потому что у нас в стране есть только один пример беллетриста, написавшего историю Отечества, - Карамзин. Пока только ему удалось заинтересовать историей обыкновенных людей". Борис Акунин

...

Цена:
799 руб

Олдос Хаксли О дивный новый мир Brave New World
О дивный новый мир
О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР - изысканная и остроумная антиутопия о генетически программируемом "обществе потребления", в котором разворачивается трагическая история Дикаря - "Гамлета" этого мира....

Цена:
149 руб

Джоджо Мойес До встречи с тобой Me Before You
До встречи с тобой
Лу Кларк знает, сколько шагов от автобусной остановки до ее дома. Она знает, что ей очень нравится работа в кафе и что, скорее всего, она не любит своего бойфренда Патрика. Но Лу не знает, что вот-вот потеряет свою работу и что в ближайшем будущем ей понадобятся все силы, чтобы преодолеть свалившиеся на нее проблемы.
Уилл Трейнор знает, что сбивший его мотоциклист отнял у него желание жить. И он точно знает, что надо сделать, чтобы положить конец всему этому. Но он не знает, что Лу скоро ворвется в его мир буйством красок. И они оба не знают, что навсегда изменят жизнь друг друга....

Цена:
272 руб

Лев Толстой Анна Каренина
Анна Каренина
"Анна Каренина" - лучший роман о женщине, написанный в XIX веке. По словам Ф.М.Достоевского, "Анна Каренина" поразила современников "не только вседневностью содержания, но и огромной психологической разработкой души человеческой, страшной глубиной и силой". Уже к началу 1900-х годов роман Толстого был переведен на многие языки мира, а в настоящее время входит в золотой фонд мировой литературы....

Цена:
103 руб

Дмитрий Глуховский Метро 2033
Метро 2033
Двадцать лет спустя Третьей мировой войны последние выжившие люди прячутся на станциях и в туннелях московского метро, самого большого на Земле противоатомного бомбоубежища. Поверхность планеты заражена и непригодна для обитания, и станции метро становятся последним пристанищем для человека. Они превращаются в независимые города-государства, которые соперничают и воюют друг с другом. Они не готовы примириться даже перед лицом новой страшной опасности, которая угрожает всем людям окончательным истреблением. Артем, двадцатилетний парень со станции ВДНХ, должен пройти через все метро, чтобы спасти свой единственный дом - и все человечество.
"Метро 2033" - культовый роман-антиутопия, один из главных российских бестселлеров нулевых. Переведен на 37 иностранных языков, заинтересовал Голливуд, превращен в атмосферные компьютерные блокбастеры, породил целую книжную вселенную и настоящую молодежную субкультуру во всем мире....

Цена:
439 руб

Ренсом Риггз Библиотека душ. Нет выхода из дома странных детей Library of Souls: The Third Novel of Miss Peregrine's Peculiar Children
Библиотека душ. Нет выхода из дома странных детей
Абатон... Таинственный исчезнувший город, где в библиотеке хранятся души великих странных... Старинная легенда напомнит о себе, когда в поисках похищенных детей Джейкоб, Эмма и верный Эддисон, спутав следы преследователям в современном Лондоне, отправятся в викторианскую Англию. В опасном путешествии в трущобы Дьявольского Акра - петли вне закона, где очень легко спрятать украденное, - их сопровождают мрачный перевозчик Харон, соблазненный перспективами карьерного роста, и прирученная Джейкобом пустота. Но здесь, у самого логова тварей, их уже много лет поджидает тот, кто верит в возвращение библиотекаря......

Цена:
389 руб

Дмитрий Миропольский Тайна трех государей
Тайна трех государей
Это книга про человеческие страсти. Про то, как решаются самые сложные головоломки. Про тугой клубок интриг, перед которыми все равны: военный пенсионер - и молодой учёный, роковая красавица - и дряхлеющий миллиардер, глава международной организации - и духовный лидер со стажем. Про то, почему так, а не иначе сложилась мировая история, и каково в ней место России. Про то, почему человечество в наши дни заканчивает очередной этап своего развития и с чем оно выходит на следующий этап...
Эту книгу можно читать по-разному: каждый найдёт в ней что-то для себя. Кому-то роман покажется историко-приключенческим. Кому-то - мелодраматичным и психологическим. Кто-то увидит в нём остросюжетный детектив, а кто-то - политический триллер... Все жанры хороши, кроме скучного, и  кажется, что такой диапазон возможностей только украшает эту книгу и делает её интересной для самой широкой аудитории.

В книге черно-белые иллюстрации.

...

Цена:
349 руб

Оливер Сакс Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical Tales
Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики
"Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики" - книга-сенсация, написанная Оливером Саксом еще в 1971 году и выдержавшая с тех пор десятки переизданий только на английском языке, не говоря уже о многочисленных переводах. Это истории современных людей, пытающихся побороть серьезные и необычные нарушения психики и борющихся за выживание в условиях, невообразимых для здоровых людей, и о мистиках прошлого, одержимых видениями, которые современная наука диагностирует как проявление тяжелых неврозов. Странные, труднопостижимые отношения между мозгом и сознанием Сакс объясняет доступно, живо и интересно....

Цена:
152 руб

Евгений Водолазкин Лавр
Лавр
Евгений Водолазкин – автор романа «Соловьев и Ларионов» (финалист «Большой книги» и Премии Андрея Белого), сборника эссе «Инструмент языка» и других книг. Филолог, специалист по древнерусской литературе, он не любит исторических романов, «их навязчивого этнографизма – кокошников, повойников, портов, зипунов» и прочую унылую стилизацию. Используя интонации древнерусских текстов, Водолазкин причудливо смешивает разные эпохи и языковые стихии, даря читателю не гербарий, но живой букет. Герой нового романа «Лавр» – средневековый врач. Обладая даром исцеления, он тем не менее не может спасти свою возлюбленную и принимает решение пройти земной путь вместо нее. Так жизнь превращается в житие. Он выхаживает чумных и раненых, убогих и немощных, и чем больше жертвует собой, тем очевиднее крепнет его дар. Но возможно ли любовью и жертвой спасти душу человека, не сумев уберечь ее земной оболочки? Есть то, о чем легче говорить в древнерусском контексте. Например, о Боге. Мне кажется, связи с Ним раньше были прямее. Важно уже то, что они просто были. Сейчас вопрос этих связей занимает немногих, что озадачивает. Неужели со времен Средневековья мы узнали что-то радикально новое, что позволяет расслабиться? Евгений Водолазкин...

Цена:
374 руб

Джоджо Мойес Две встречи в Париже
Две встречи в Париже
В книгу входят две повести. "Медовый месяц в Париже" – это предыстория событий, которые разворачиваются в романе Мойес "Девушка, которую ты покинул". Лив и Софи разделяют почти сто лет, но они обе стоят на пороге семейной жизни, обе надеются на счастливый медовый месяц с любимым мужчиной... "Одна в Париже" – это рассказ о Нелл, скромной и любящей все просчитывать заранее. Однако она мечтает провести романтический уик-энд со своим другом в Париже, а потому по собственной инициативе организует такую поездку. Но ее друг не является на вокзал, и Нелл едет в Париж одна. Она решает доказать себе, что способна на авантюры. Во французской столице Нелл знакомится с загадочным мотоциклистом Фабианом и его бесшабашными друзьями… Впервые на русском языке!...

Цена:
195 руб

2008 Copyright © BookPoster.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования