Критика и история литературы XX—XXI века

Михаил Алексеевич Кузмин «Предисловие к "Вечеру" Ахматовой»



страниц:2 Публикация pdf файле. скачать бесплатно pdf Размер файла 0 Mb Ключевая персона: «Ахматова, Анна Андреевна» 5664

Библиотека «ImWerden»
Жорж Дюамель. Хроника семьи Паскье
Алексей Михайлович Ремизов. Собрание сочинений в 10 томах. Том 3. Оказион
Осип Эмильевич Мандельштам. Четвёртая проза
Марк Сергеевич Харитонов. Стенография начала века
Дэвид Юэн. Джордж Гершвин: Путь к славе
Василий Витальевич Шульгин. Последний очевидец. Мемуары. Очерки. Сны
Филипп Филиппович Вигель. Воспоминания. Часть 2
Остров Там-и-Тут. № 7
Андрей Белый. Котик Летаев
Николай Алексеевич Якимчук. Дело Иосифа Бродского
Лидия Корнеевна Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. Том 1. 1938-1941
Владимир Владимирович Набоков. Стихотворения
Искусство Ленинграда. 1990. № 7
Ф. М. Достоевский в забытых и неизвестных воспоминаниях современников
Алексей Михайлович Ремизов. Царь Додон
Томас Манн. Хозяин и собака
Эхо. Литературный журнал. Номер 4
Зарубежье. Общественно-политические тетради. Номер 29
Полное собрание законов Российской Империи. Том 30. 1808-1809
Аполлон Александрович Григорьев. Сочинения. Вып. 6. Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина
Search Results from «Озон» книги
 
Владимир Плунгян Почему языки такие разные. Популярная лингвистика
Почему языки такие разные. Популярная лингвистика
Человеческий язык - величайший дар природы! Ему мы обязаны возможностью общаться, передавать свои мысли на расстоянии. Благодаря языку мы можем читать книги, написанные много веков назад, а значит, использовать знания, накопленные нашими предками, и сохранять наши знания для будущих поколений. Без языка не было бы человечества!
Сколько языков на земле, как они устроены; как и по каким законам изменяются; почему одни из них - родственные, а другие нет; чем именно отличается русский язык от английского и других языков, а китайский от японского; зачем глаголу наклонение и вид, а существительному падежи?
На эти и другие вопросы дает ответы современная лингвистика, с которой популярно и увлекательно знакомит читателя автор книги - Владимир Александрович Плунгян, известный лингвист, член-корреспондент РАН.
Книга удостоена премии "Просветитель" в номинации "Гуманитарные науки"....

Цена:
379 руб

Корней Чуковский От двух до пяти
От двух до пяти
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик детской литературы был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом… Чуковский-переводчик подарил русскому читателю целую библиотеку произведений английской и американской литературы, а Чуковский-исследователь, увлеченный психологией детской речи, создал знаменитую книгу "От двух до пяти", для которой со всех концов страны ему присылали примеры детского словотворчества....

Цена:
161 руб

Гетевские чтения. 1984 .
Гетевские чтения. 1984
Настоящая книга подводит итоги четырехлетней работы Комиссии по изучению творчества Гёте и литературы его времени, созданной при Научном совете АН СССР по истории мировой культуры в 1979 г. В ряде статей исследуются важные грани мировоззрения и творчества Гёте: универсализм, лежащий в основе его философии и эстетики, связи Гёте с романтизмом. В отдельных статьях рассматриваются отношения Гёте с современными ему писателями (Гёте и Новалис, Гёте и Клейст), осмысление им наследия прошлого (Гёте и Кальдероп). Специальный раздел посвящен Гёте и искусству. Восприятие творчества Гёте в русской классической литературе раскрывается в статьях об А. С. Пушкине и Л. Н. Толстом.
Рецепции Гёте в XX в. посвящены статьи о Г. Манне, А. В. Луначарском, П. Хаксе, современной прозе ГДР. Две статьи напоминают о вкладе Гёте в естествознание - о его работах в области минералогии....

Цена:
479 руб

Очерки по истории лингвистики
Очерки по истории лингвистики
"Очерки" содержат обзор развития теоретических идей и конкретных лингвистических исследований, начиная с древности (китайская, индийская и греко-латинская традиции). В книге подробно освещается состояние теории языка в средние века и эпоху Возрождения, затем - становление и развитие языкознания в новое время. Особое внимание уделяется описанию сравнительного языкознания и философии языка в XVII - XIX вв. и в первой четверти XX в. Главы "Очерков" снабжены подробной библиографией....

Цена:
679 руб

А. О. Иванов Безэквивалентная лексика
Безэквивалентная лексика
В книге исследуются вопросы, связанные с безэквивалентным и непереводимым в переводе, дается классификация безэквивалентной лексики и описываются способы перевода различных ее типов. Значительное место уделено анализу существующих представлений об эквиваленте и эквивалентности и классификации переводческих трансформаций.
Глубокий теоретический анализ проблемы эквивалентности, сочетающийся с умением просто излагать сложные вещи, большое количество примеров, анализ типичных переводческих ошибок и возможных способов преодоления трудностей перевода, связанных с безэквивалентной лексикой, - все это делает книгу интересной и полезной не только для студентов, но также и для профессиональных переводчиков и исследователей перевода.
Книга написана на материале переводов с английского на русский язык и предназначена в первую очередь для студентов английского переводческого отделения языковых факультетов вузов....

Цена:
283 руб

Большой энциклопедический словарь. Языкознание
Большой энциклопедический словарь. Языкознание
Словарь представляет сведения о человеческом языке, языкознании как науке. В его статьях раскрываются особенности звукового, грамматического, лексического строя языков, говорится о теориях происхождения языка, законах его развития. Дается информация о языках мира, о семьях и группах языков, о письменностях и истории письма. Представлены сведения о разных этапах развития языкознания, его основных школах, направлениях, разделах. Даны указатели.

Словарь рассчитан на языковедов, преподавателей и студентов-филологов, специалистов смежных с языкознанием наук и всех, кто интересуется языком....

Цена:
1519 руб

Н. А. Ганина Крымско-готский язык
Крымско-готский язык
В монографии представлен всесторонний анализ бытования, письменной фиксации и структурных уровней одного из германских реликтовых языков - крымско-готского. Этот язык совершил уникальный исторический путь - от проникновения германцев в Северное Причерноморье в конце III в. до письменной фиксации стараниями О.Г. де Бусбека во второй половине XVI в. Пребывание готов в Крыму - обширная проблема, до сих пор не получившая должного интердисциплинарного освещения. В данном исследовании обобщаются как историко-археологические, так и лингвистические аспекты крымско-готской проблемы, а также решаются вопросы, являющиеся смежными для истории, лингвистики и краеведения.

Книга предназначена для историков, филологов и всех, кто интересуется историей древних германцев и Крыма....

Цена:
689 руб

Шесть прогулок в литературных лесах Six Walks in the Fictional Woods
Шесть прогулок в литературных лесах
Шесть лекций, прочитанных Умберто Эко в 1994 году в Гарвардском университете, посвящены проблеме взаимоотношений литературы и реальности, автора и текста.
Специалист по семиотике, крупнейший писатель нашего времени и внимательный, всеядный читатель выступают в этой книге в одном лице....

Цена:
279 руб

Общее языкознание
Общее языкознание
В учебнике освещаются главные этапы истории лингвистики и ее ведущие направления и школы, характеризуются основные проблемы современного теоретического языкознания, описываются различные методы и приемы лингвистического анализа. Особое внимание обращено на вклад отечественного языкознания в теорию и практику мировой лингвистики. Лингвистическая проблематика рассматривается в свете общей теории познания и развития современных наук....

Цена:
334 руб

Т. А. Чеснокова Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "ложных друзей переводчика" / Oversetterens falske venner. Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok
Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "ложных друзей переводчика" / Oversetterens falske venner. Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика".
Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах с норвежского выходили произведения Коре Холта, Кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю Несбе.

Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые.
...

Цена:
355 руб

«CRM АвтоВебОфис» прием платежей, email-рассылки и работа с клиентами для интернет бизнеса
2008 Copyright © BookPoster.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования