История русской литературы XIX века

Эдуард Григорьевич Бабаев «Очерки эстетики и творчества Л. Н. Толстого» (1981)



Место издания: Москва. Издатель: «МГУ».страниц:201 Публикация сохранена в текстовом pdf файле с сохранением фотографического изображения страниц книги. Текст находится под изображением и его можно копировать, если необходимо цитировать по публикации. скачать бесплатно pdf Размер файла 9,10 Mb Ключевая персона: «Толстой, Лев Николаевич» 1849 добавил(а): Андрей Никитин-Перенский

Библиотека «ImWerden»
Андрей Донатович Синявский. Поэзия Пастернака
Олег Витальевич Будницкий. "Дело" Нины Берберовой
Иван Иванович Дмитриев. Письма
Михаил Иванович Попов. Описание славенского языческого баснословия, собранного из разных писателей
Грация Деледда. Четыре рассказа (из книги "Итальянские новеллы")
Лешек Бальцерович. Навстречу ограниченному государству
Ольга Алексеевна Вельчинская. Квартира № 2 и ее окрестности: Московское ассорти
Валентин Терещенко. Тих мой берег... Стихи
Анастасия Ивановна Цветаева. Моя Сибирь
Алексей Михайлович Ремизов. Три сказки
Андрей Борисович Шишкин. Велимир Хлебников на "Башне" Вячеслава Иванова
Cтанислав Борисович Рассадин. За что тиран ненавидел Зощенко и Платонова
Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Перевод И. А. Бунина
Гавриил Романович Державин. Сочинения. Под ред. Я. Грота. Том 8. Жизнь Державина
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений в 20-ти томах. Том 2
Борис Леонидович Пастернак. Повести
Анатолий Яковлевич Гуревич. Москва в начале XX века
1812 год в воспоминаниях современников
За чей счет? Сборник полемических статей
Ярослав Смеляков, Давид Самойлов и Александр Межиров. читают стихотворения Николая Заболоцкого
Search Results from «Озон» книги
 
Нора Галь Слово живое и мертвое
Слово живое и мертвое
?Нора Галь, блистательный переводчик и литератор, снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Редактор и переводчик Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, А. Камю и А. Сент-Экзюпери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера делится своим многолетним опытом работы над словом. Нора Галь на ярких примерах показывает трудности, с которыми сталкивается каждый пишущий, типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, в печать и на радио, и противопоставляет им прекрасные образцы живой русской речи. Благодаря ее дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия. "Слово живое и мертвое" — прежде всего о любви к русскому языку. Книга предназначена редакторам, переводчикам, начинающим литераторам, она может стать подспорьем для студента, учителя, для каждого, чей труд, так или иначе, связан со словом. Для всех, кому дорог родной язык....

Цена:
141 руб

Слово о словах. Имя дома твоего
Слово о словах. Имя дома твоего
Это издание объединяет две популярные книги очерков о языке, принадлежащие перу старейшего ленинградского прозаика и лингвиста Льва Васильевича Успенского.
Вступительная статья доктора филологических наук, профессора А.В.Федорова....

Цена:
619 руб

Справочник по правописанию и стилистике
Справочник по правописанию и стилистике
Справочник содержит наиболее важные правила орфографии и пунктуации, а также рекомендации по правильному употреблению слов и их различных форм, причем основное внимание уделено трудным случаям. Справочник является хорошим пособием для работников средств массовой информации, авторов, переводчиков, студентов и школьников и представляет несомненный интерес для всех читателей, интересующихся вопросами правильной русской письменности...

Цена:
609 руб

Высокое искусство
Высокое искусство
Лауреат Ленинской премии, литературовед, поэт и критик К.И.Чуковский - общепризнанный мастер художественного перевода. Он переводил Дефо, Киплинга, Уайльда, Уитмена, Твена, Честертона и др.
Теоретические положения, разработанные К.И.Чуковским на основе своей переводческой практики и изучения работы других переводчиков, ныне нашли широкое признание. Результаты многолетних наблюдений над созданием художественных переводов он излагает в настоящей книге. Книга посвящена не только проблемам, связанным с искусством перевода, - в ней затронуты и другие существенные вопросы литературного мастерства.
Книга написана общедоступно, живо и увлекательно....

Цена:
619 руб

Линн Виссон Практикум-1 по синхронному переводу с русского языка на английский (+ CD)
Практикум-1 по синхронному переводу с русского языка на английский (+ CD)
Рассчитанный на начинающих переводчиков с хорошим знанием английской грамматики, этот сборник представляет собой единую по содержанию, но смешанную по форме - письменную и устную - композицию. Условно сборник может быть поделен на три раздела:
1) русские тексты (речи и заявления на заседаниях ООН и в др. международных организациях, выступления ораторов в различных аудиториях, в т.ч. университетских, ответы на вопросы интервью и др. материалы на самые разные темы, среди которых - вопросы политики, экономики, экологии, медицины, искусства и др.); 2) переводы на английский язык, причем в двух вариантах - опытном, предназначенном для черновой работы, и окончательном, так сказать, - образцово-показательном. Здесь же даются объяснения и комментарии к текстам, слова и выражения, представляющие для переводчика наибольшую трудность; грамматические и синтаксические приемы перевода одних и тех же выражений разными способами; стилистические варианты подачи материала и их анализ; 3) диск, где тексты записаны в своем окончательном виде, с правильными английскими эквивалентами. И русские, и английские тексты произносят носители языка, кроме того, английские тексты читаются переводчиками или опытными лингвистами не только из США и Англии, но и из др. стран, где акцент и иные характерные черты отличаются от английского и американского "стандартов"....

Цена:
1319 руб

Нора Галь Слово живое и мертвое
Слово живое и мертвое

Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

«Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

...

Цена:
474 руб

Самоучитель английского языка
Самоучитель английского языка
Цель пособия - самодеятельное изучение английского языка в пределах, позволяющих читать и переводить научную и техническую литературу. Лексическую основу пособия составляют 2000 слов. Грамматика включает те правила, которые имеют значение для практического овладения языком (чтение, перевод). Для лиц, начинающих изучение языка самостоятельно....

Цена:
444 руб

Литература Древней Руси
Литература Древней Руси
В книге известного советского филолога В.Ф.Персверзева рассматриваются основные литературные памятники Древней Руси. Большая писательская культура автора, умение просто и доступно излагать сложный материал памятников дают возможность читателю познакомиться с содержанием и стилем основных литературных произведений Древней Руси. Памятники даются на широком историческом фоне, позволяющем достаточно наглядно представить себе эпоху, причины и поводы создания того или иного произведения.
Рассчитана на всех интересующихся историей русской литературы и культуры....

Цена:
252 руб

Т. А. Казакова Художественный перевод. В поисках истины
Художественный перевод. В поисках истины
В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, структура переводческой модели, передача образного концепта в поэтическом переводе, мера художественного подобия, соотношение национальных традиций и межкультурная адаптация. Автор обращается как к традиционным направлениям в теории и практике художественного перевода, так и к сравнительно редко затрагиваемым проблемам перевода фольклорных текстов, в том числе и через "языки-посредники".

Для широкого круга филологов, лингвистов и переводчиков, в том числе преподавателей, аспирантов и студентов....

Цена:
449 руб

Юлия Кристева Семиотика. Исследования по семанализу
Семиотика. Исследования по семанализу
Предлагаемая читателю книга представляет собой введение в теоретическое направление изучения культурных текстов, названное автором семанализом. Это один из ранних образцов постструктуралистского (постмодернистского) исследования значений и смыслов литературных текстов модерна, сменивших классическую форму построения произведений. Новизна предлагаемого подхода обусловила обращение автора к трем разным, но взаимодополняющим дискурсам. Теоретический и критический используются для представления собственной модели автора и противопоставления ее рассуждениям, характерным для раннего модерна. Обращение автора к нетрадиционным логикам и математическим теориям демонстрирует возможности формализации анализа. Метафорический «язык» используется при интерпретации литературных текстов, посвященных порождению эстетического образа.

Книга может представить интерес не только для лингвистов и филологов, но также для исследователей общества и культуры, особенно с точки зрения методологии изучения культурных микропроцессов....

Цена:
509 руб

2008 Copyright © BookPoster.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования