Общее языкознание, вопросы языкознания


Idioms involve collocation of a special kind. Consider, for instance, kick the bucket, fly off the handle, spill the beans, red herring. For here we not only have the collocation of kick and the bucket, but also the fact that the meaning of the resultant combination is opaque - it is not related to the meaning of the individual words, but is sometimes (though not always) nearer to the meaning of a single word (thus kick the bucket equals die).

Even where an idiom is semantically like a single word it does not function like one. Thus we will not have a past tense * kick-the-bucketed. Instead, it functions to some degree as a normal sequence of grammatical words, so that the past tense form is kicked the bucket. But there are a great number of grammatical restrictions. A large number of idioms contain a verb and a noun, but although the verb may be placed in the past tense, the number of the noun can never be changed. We have s pilled the beans, but not * spill the bean and equally there is no *fly off the handles, *kick the buckets, *put on good faces, *blow one's tops, etc. Similarly, with red herring the noun may be plural, but the adjective cannot be comparative (the -er form). Thus we find red herrings but not *redder herring.

There are also plenty of syntactic restrictions. Some idioms have passives, but others do not. The law was laid down and The beans have been spilled are all right (though some may question the latter), but *The bucket was kicked is not. But in no case could we say It was the - (beans that were spilled, law that was laid down, bucket that was kicked, etc.). The restrictions vary from idiom to idiom. Some are more restricted or 'frozen' than others.

A very common type of idiom in English is what is usually called the 'phrasal verb', the combination of verb plus adverb of the kind make up, give in, put down. The meaning of these combinations cannot be predicted from the individual verb and adverb and in many cases there is a single verb with the same or a very close meaning - invent, yield, quell. Not all combinations of this kind are idiomatic, of course. Put down has a literal sense too and there are many others that are both idiomatic and not, e. g. take in as in The conjuror took the audience in, The woman took the homeless children in. There are even degrees of idiomaticity since one can make up a story, make up a fire or make up one's face. Moreover, it is nof only sequences of verb plus adverb that may be idiomatic. There are also sequences of verb plus preposition, such as look after and go for, and sequences of verb, adverb and preposition, such as put up with ('tolerate') or do away with ('kill').

There are also what we may call partial idioms, where one of the words has its usual meaning, the other has a meaning that is peculiar to the particular sequence. Thus red hair refers to hair, but not hair that is red in strict colour terms. Comedians have fun with partial idioms of this kind, e. g. when instructed to make a bed they bring out a set of carpenter's tools. An interesting set involves the-word white, for white coffee is brown in colour, white wine is usually yellow, and white people are pink. Yet, white is, perhaps, idiomatic only to some degree - it could be interpreted 'the lightest in colour of that usually to be found'. Not surprisingly black is used as its antonym for coffee and people (though again neither are black in colour terms), yet it is not used for wine. Thus it can be seen that even partial idiomaticity can be a matter of degree and may in some cases be little more than a matter of collocational restriction. On a more comic level there is partial idiomaticity in raining cats and dogs (in Welsh it rains old women and sticks!).

What is and what is not an idiom is, then often a matter of degree. It is very difficult, moreover, to decide whether a word or a sequence of words is opaque. We could, perhaps, define idioms in terms of non-equivalence in other languages, so that kick the bucket, red herring, etc., are idioms because they cannot be directly translated into French or German. But this will not really work. The French for nurse is garde-malade, but while this cannot be directly translated into English it is quite transparent, obviously meaning someone who looks after the sick. On the ofher hand, look after seems quite idiomatic, yet it can be quite directly translated into Welsh (edrych ar o1).

просмотров: 606
Search Results from Ebay.US* DE* FR* UK
The Legend of Zelda: Art and Artifacts by Nintendo (2017, Hardcover)

End Date: Friday Aug-18-2017 17:47:36 PDT
Buy It Now for only: $7.99
NEW !! After Alice by Gregory Maguire (2015) 1st edition Hardcover

End Date: Thursday Aug-10-2017 4:54:57 PDT
Buy It Now for only: $9.99
The Bazaar of Bad Dreams by Stephen King (2015, Hardcover) New

End Date: Tuesday Aug-8-2017 7:42:33 PDT
Buy It Now for only: $8.99
Clive Barker: The Scarlet Gospels (Hardcover, 1st Edition) ~ NEW Horror Fiction!

End Date: Monday Aug-14-2017 2:10:12 PDT
Buy It Now for only: $10.85
Search Results from «Озон» Художественная литература, анонсы.
Фридрих Горенштейн Улица Красных Зорь
Улица Красных Зорь
В книгу вошли повесть "Ступени", впервые изданная в альманахе "МетрОполь", и три произведения эмигрантского периода: "Чок-Чок", "Муха у капли чая" и "Улица Красных Зорь", давшая название всему сборнику. Автор предисловия Дмитрий Быков назвал ее "духовной автобиографией автора и самым слезным и мучительным текстом, написанным с истинно платоновской мощью". 

Об авторе: Фридрих Горенштейн - прозаик, драматург, киносценарист ("Солярис", "Раба любви . Прозу Горенштейна не печатали в советской России совсем, рукописи он давал читать только "ближнему кругу", в конце семидесятых появились зарубежные публикации. Юрий Трифонов, Андрей Кончаловский, Андрей Тарковский, Бенедикт Сарнов называли его романы "Место", "Псалом", "Искупление" гениальными. Он не примыкал ни к одному движению и направлению, не находил себе места ни в одном стане, а статус классика обрел еще при жизни. В 1980 году писатель эмигрировал и умер в 2002 году в Берлине. 

Цитата: "Тоне казалось, что в болотистых местах и прячется самое страшное слово для поселковых - амнистия. Поселок был последним пунктом, ближе которого ссыльных к Москве не пускали, и, когда случалась амнистия, начинались грабежи и убийства. Другое страшное слово - война - было далеко, на краю света, и могилы военные были далеко. Вместо убитого человека присылали бумажку, и взрослые эту бумажку оплакивали. А амнистия жила хоть и далеко от улицы Красных Зорь, однако в этой местности, в болотистой чаще, и жертв ее хоронили в сосновых и еловых гробах на поселковом кладбище у сосняка-брусничника. К тому ж амнистия пришла тогда, когда война кончилась и стала неопасной". Фридрих Горенштейн

Отзывы: "А почему эта проза так редко издается, так немногими любима - так ведь и это ясно. После нее и жить, и писать трудно: планка задана высокая, да и вещи сказаны жестокие... Горенштейн - это первоклассный, не будет преувеличением сказать - великий писатель". Дмитрий Быков

"Горенштейн - очень подлинное явление, он плоть от плоти классической русской литературы, и он очень глубок". Юрий Векслер

Ключевые слова: горенштейн, повести, проза, неизданное, художественная литература, метрополь, ступени, чок-чок, улица красных зорь, Место, Псалом, "Искупление", "Солярис", "Раба любви".


Д. Л. Быков Заложник вечности
Заложник вечности

Эта книга - о жизни, творчестве - и чудотворстве - одного из крупнейших русских поэтов XX века Бориса Пастернака; объяснение в любви к герою и миру его поэзии. Автор не прослеживает скрупулезно изо дня в день путь своего героя, он пытается восстановить для себя и читателя внутреннюю жизнь Бориса Пастернака, столь насыщенную и трагедиями, и счастьем. Читатель оказывается сопричастным главным событиям жизни Пастернака, социально-историческим катастрофам, которые сопровождали его на всем пути, тем творческим связям и влияниям, явным и сокровенным, без которых немыслимо бытование всякого талантливого человека. В книге дается новая трактовка легендарного романа "Доктор Живаго", сыгравшего столь роковую роль в жизни его создателя.


Макмахон Дженнифер Сестры ночи
Сестры ночи
?Вся округа потрясена кошмарными событиями, произошедшими в мотеле "Тауэр". Женщина по имени Эми жестоко убила свою семью, а затем покончила жизнь самоубийством, оставив загадочную надпись на старом снимке своей матери: "29 номеров". Единственная выжившая — ее маленькая дочь Лу, которая сумела сбежать через окно и спрятаться на крыше. За расследование берется Джейсон Хок. Его жена Марго и ее сестра Пайпер дружили с Эми в детстве. Они обожали играть в мотеле "Тауэр", где всегда было 28 номеров. Джейсон чувствует, что это неспроста, и вскоре начинает подозревать, что Марго и Пайпер что-то скрывают....

Джереми Хон, Джейсон А. Хёрли, Джон Роч Прелесть. Книга 1
Прелесть. Книга 1
Современные люди одержимы своей внешностью. Но что, если бы нашелся способ день ото дня становиться все красивее? Что, если залог тому - болезнь, которая передается половым путем?
В мире "Прелести" от заурядности до физического совершенства - всего лишь один половой акт. На этот путь встали многие, но какова цена? Детективы Вон и Фостер узнают ужасную правду - и тем самым переходят дорогу продажным политикам, мстительным федеральным агентам и жуткому наемнику, жаждущему получить награду за их головы.

Новая серия! Лучшие графические романы от ведущих западных авторов! Каждое издание снабжено дополнительными материалами: эскизы, арт-концепции, альтернативные обложки.
"Прелесть" - фантастический остросюжетный триллер, получивший широкое признание критиков и победивший в голосовании Pilot Season, от автора и художника Джереми Хона ("Константин", "Бэтвумэн и его соавтора Джейсона А. Хёрли....

Евгений Карнович Е. П. Карнович. Собрание сочинений в 4 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Е. П. Карнович. Собрание сочинений в 4 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Впервые издается самое полное собрание сочинений Евгения Петровича Карновича - выдающегося русского историка, публициста и прозаика. В четырехтомник вошли все исторические романы и повести писателя, а также лучшие из его исследовательских работ по...

Фредерик Стендаль Стендаль. Собрание сочинений в 15 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Стендаль. Собрание сочинений в 15 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Оригинально оформленное подарочное издание. Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века. Блинтовое и золотое тиснение переплета. Трехсторонний золотой обрез. Каждый том дополняет шелковое ляссе.

Стендаль - один из тех писателей, кто составил славу французской литературы XIX века. Его перу принадлежат "Пармская обитель", "Люсьен Левель", "Ванина Ванини", вершиной же творчества писателя стал роман "Красное и черное"....

Рафаил Зотов Р. М. Зотов. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Р. М. Зотов. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века.
Блинтовое и золотое тиснение переплета.
Трехсторонний золотой обрез.
Каждый том дополняет шелковое ляссе....

Дот Хатчисон Сад бабочек
Сад бабочек
Роман "Сад бабочек", вышедший в США в 2016 году, буквально взорвал рейтинги "Амазона", уверенно и надолго став бестселлером №1 этого крупнейшего книжного рынка. Читателям стало ясно: на небосклон остросюжетной литературы взошла новая звезда, по своему таланту сравнимая с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи...
Эти девушки знают его лишь как Садовника - мужчину, который похитил их и поселил здесь, в таинственном саду под стеклянным куполом с тенистыми деревьями и прекрасными цветами, ручьем и водопадом. Но для них это место - не рай, а сущий ад. И они ни на секунду не забывают: век их короток, как век бабочек, вытатуированных на их спинах, и может оборваться в любой момент. А сколько им отмерено жить, решает один лишь Садовник...

О книге:
Спецгруппа ФБР "накрывает" хорошо укрытый от посторонних глаз особняк с роскошным садом. Диковинные цветы, тенистые деревья, плети винограда, пещера и водопад - все это кажется райским уголком. Но для его обитательниц - двух десятков девушек с вытатуированными на спинах бабочками - этот сад превратился в настоящий ад. Очаровательные обитательницы поселились здесь не по своей воле - их похитил и привёз сюда человек, которого все его жертвы знают только под именем Садовник. И он волен распоряжаться жизнями своих "бабочек", как ему вздумается: красота, по мнению Садовника, недолговечна, а потому ни одна из девушек не становится старше двадцати одного года. Но и после смерти каждая «бабочка» оставалась собственностью своего похитителя и мучителя. Он заключал тела мёртвых девушек в особые стеклянные сосуды и заливал их прозрачной смолой - так, чтобы можно было целиком видеть рисунок крыльев на спине. Садовник хотел обладать красотой своих невольниц даже после их смерти. Однако агентам ФБР всё равно не хватает информации для восстановления полноты картины преступлений маньяка. Они стараются разговорить одну из выживших "бабочек" по имени Майя. Но она оказывается крепким орешком, и от того, насколько агенты смогут достичь с ней взаимопонимания, будет зависеть успех всего дела.

Для кого:
Для поклонников остросюжетного триллера, когда психологическое напряжение на протяжении всего повествования остаётся на максимуме. За лаконичной внешней формой - роман выстроен в форме допроса жертвы похитителя - раскрываются боль и страх, отчаяние и ненависть похищенных девушек, заставляя читателя испытывать подлинные сильные эмоции.
Об авторе:
Дот Хатчисон - американская писательница, автор романов "Раненое имя", "Сад бабочек" и "Розы мая". Работала в лагере бойскаутов, ремесленном и книжном магазинах, в театре и на фестивале Ренессанса. С 2011 года ведёт блог с рецензиями на прочитанные книги. Роман "Сад бабочек" вышел в США в 2016 году, уверенно и надолго став бестселлером № 1 "Амазона"....

Бен Кейн Орлы на войне
Орлы на войне
Римская провинция Германия, 9 год нашей эры. Арминий, вождь местного племени херусков и командир кавалерийской алы при XVII легионе, - один из самых признанных офицеров, находящихся в распоряжении наместника Вара. Он зарекомендовал себя как талантливый, умелый и абсолютно лояльный солдат. Он пользуется полным доверием начальства, несмотря на свое германское происхождение. Но все это для Арминия, "своего среди чужих", - лишь средства в достижении чудовищной цели: одним мощным ударом полностью уничтожить три легиона, расквартированных в провинции. Для этого он сделал невозможное -объединил разрозненные германские племена в единую грозную силу. Осталось лишь, пользуясь доверием Вара, во время летних маневров заманить его армию в условное место - и тогда перед проклятыми римлянами распахнутся врата ада... О книге: "Орлы на войне" - это грандиозная эпопея о величественных и трагических событиях, развернувшихся на берегах Рейна две тысячи лет назад. Здесь столкнулись легионы Римской империи и воинственные германские племена, не желавшие отдавать свои земли имперским захватчикам. Наместнику Публию Квинтилию Вару и его окружению казалось, что романизация Германии идет полным ходом. Даже молодые люди из германских племен шли на службу в римские легионы, которым не хватало воинов для захвата все новых и новых земель. Но для некоторых германцев служба на империю была только возможностью подорвать могущества Рима изнутри. Таким был и Арминий, командующий пятью сотнями воинов-херусков, своих одноплеменников, ловких и бесстрашных наездников. Двадцать лет назад, семилетним мальчишкой, он дал клятву верности собственному племени, клятву непримиримой борьбы с захватчиками-римлянами, и намерен осуществить ее во что бы то ни стало. Пока никто не догадывается, что доблестный воин империи Арминий ждет только благоприятного момента, чтобы отомстить за своих соплеменников, павших от рук Рима, он ведет переговоры с вождями племен и собирает вокруг себя повстанческую армию. Апофеозом противостояния и одним из крупнейших военных поражений Рима становится засада германцев и битва в Тевтобургском лесу - кровавая бойня между захватчиками и теми, кто отстаивает свободу своего народа. Для кого: Для тех, кто интересуется не просто "книжной" историей, но хочет представить далекие и трагические события, перекроившие карту мира, во всей их полноте. Бен Кейн рассказывает и о стратегически продуманных ударах военачальников, и о хитрых тактических приемах, описывает всю жестокость и брутальность боевых столкновений и «мелких» военных стычек римлян и германцев, рассказывает о переживаниях и лишениях своих героев. От всего этого кипит адреналин в крови и перехватывает дыхание. Об авторе: Бен Кейн родился в Кении, затем его семья переехала в Ирландию. В школе Бен очень много читал, но любимым его жанром была военно-историческая фантастика. Несмотря на это, Бен не помышлял о писательстве: из-за любви к животным он выучился на ветеринара. Но страсть к путешествиям и новым знаниям оказалась сильнее, и с 1997 года он совершил несколько длительных путешествий. Вернувшись в Великобританию, всерьез задумался о написании произведения в любимом жанре. Первый роман Бена Кейна о военной истории Древнего Рима - "Забытый легион", вышел в 2007 году....

Sleeping Beauties
Sleeping Beauties
In a future so real and near it might be now, something happens when women go to sleep; they become shrouded in a cocoon-like gauze. If they are awakened, if the gauze wrapping their bodies is disturbed or violated, the women become feral and spectacularly violent; and while they sleep they go to another place...
The men of our world are abandoned, left to their increasingly primal devices. One woman, however, the mysterious Evie, is immune to the blessing or curse of the sleeping disease. Is Evie a medical anomaly to be studied? Or is she a demon who must be slain?
Set in a small Appalachian town whose primary employer is a women's prison, SLEEPING BEAUTIES is a wildly provocative, gloriously absorbing father/son collaboration between Stephen King and Owen King....

2008 Copyright © BookPoster.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования