Общее языкознание, вопросы языкознания
Idioms

Idioms

Idioms involve collocation of a special kind. Consider, for instance, kick the bucket, fly off the handle, spill the beans, red herring. For here we not only have the collocation of kick and the bucket, but also the fact that the meaning of the resultant combination is opaque - it is not related to the meaning of the individual words, but is sometimes (though not always) nearer to the meaning of a single word (thus kick the bucket equals die).

Even where an idiom is semantically like a single word it does not function like one. Thus we will not have a past tense * kick-the-bucketed. Instead, it functions to some degree as a normal sequence of grammatical words, so that the past tense form is kicked the bucket. But there are a great number of grammatical restrictions. A large number of idioms contain a verb and a noun, but although the verb may be placed in the past tense, the number of the noun can never be changed. We have s pilled the beans, but not * spill the bean and equally there is no *fly off the handles, *kick the buckets, *put on good faces, *blow one's tops, etc. Similarly, with red herring the noun may be plural, but the adjective cannot be comparative (the -er form). Thus we find red herrings but not *redder herring.

There are also plenty of syntactic restrictions. Some idioms have passives, but others do not. The law was laid down and The beans have been spilled are all right (though some may question the latter), but *The bucket was kicked is not. But in no case could we say It was the - (beans that were spilled, law that was laid down, bucket that was kicked, etc.). The restrictions vary from idiom to idiom. Some are more restricted or 'frozen' than others.

A very common type of idiom in English is what is usually called the 'phrasal verb', the combination of verb plus adverb of the kind make up, give in, put down. The meaning of these combinations cannot be predicted from the individual verb and adverb and in many cases there is a single verb with the same or a very close meaning - invent, yield, quell. Not all combinations of this kind are idiomatic, of course. Put down has a literal sense too and there are many others that are both idiomatic and not, e. g. take in as in The conjuror took the audience in, The woman took the homeless children in. There are even degrees of idiomaticity since one can make up a story, make up a fire or make up one's face. Moreover, it is nof only sequences of verb plus adverb that may be idiomatic. There are also sequences of verb plus preposition, such as look after and go for, and sequences of verb, adverb and preposition, such as put up with ('tolerate') or do away with ('kill').

There are also what we may call partial idioms, where one of the words has its usual meaning, the other has a meaning that is peculiar to the particular sequence. Thus red hair refers to hair, but not hair that is red in strict colour terms. Comedians have fun with partial idioms of this kind, e. g. when instructed to make a bed they bring out a set of carpenter's tools. An interesting set involves the-word white, for white coffee is brown in colour, white wine is usually yellow, and white people are pink. Yet, white is, perhaps, idiomatic only to some degree - it could be interpreted 'the lightest in colour of that usually to be found'. Not surprisingly black is used as its antonym for coffee and people (though again neither are black in colour terms), yet it is not used for wine. Thus it can be seen that even partial idiomaticity can be a matter of degree and may in some cases be little more than a matter of collocational restriction. On a more comic level there is partial idiomaticity in raining cats and dogs (in Welsh it rains old women and sticks!).

What is and what is not an idiom is, then often a matter of degree. It is very difficult, moreover, to decide whether a word or a sequence of words is opaque. We could, perhaps, define idioms in terms of non-equivalence in other languages, so that kick the bucket, red herring, etc., are idioms because they cannot be directly translated into French or German. But this will not really work. The French for nurse is garde-malade, but while this cannot be directly translated into English it is quite transparent, obviously meaning someone who looks after the sick. On the ofher hand, look after seems quite idiomatic, yet it can be quite directly translated into Welsh (edrych ar o1).


просмотров: 708
Search All Ebay* AU* AT* BE* CA* FR* DE* IN* IE* IT* MY* NL* PL* SG* ES* CH* UK*
A Game of Thrones Set : A Game of Thrones, a Clash of Kings, a Storm of...

$69.90
End Date: Tuesday Jan-9-2018 1:28:52 PST
Buy It Now for only: $69.90
|
A Song of Ice and Fire 7 Volumes Collection Box Set [7 Books] George R R Martin

$62.90
End Date: Wednesday Jan-10-2018 14:35:24 PST
Buy It Now for only: $62.90
|
LORD OF THE RINGS - TOLKIEN, J. R. R. - NEW HARDCOVER BOOK

$17.99
End Date: Wednesday Jan-10-2018 15:18:12 PST
Buy It Now for only: $17.99
|
The Night Angel Trilogy by Brent Weeks Paperback NEW

$52.57
End Date: Thursday Jan-4-2018 9:53:31 PST
Buy It Now for only: $52.57
|
Chinese Mandarin idioms book with CD for learning Chinese character,hanzi,pinyin

$38.69
End Date: Jan-07 04:53
Buy It Now for only: US $38.69
Buy it now |
2001 German and English Idioms: 2001 Deutsche Und Englische Rede

$41.66
End Date: Dec-25 10:07
Buy It Now for only: US $41.66
Buy it now |
English Idioms in Use Intermediate: Book with answers

$46.96
End Date: Dec-25 10:07
Buy It Now for only: US $46.96
Buy it now |
Cambridge Idioms Dictionary Second edition

$28.76
End Date: Dec-25 10:07
Buy It Now for only: US $28.76
Buy it now |
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX
Search Results from «Озон» Художественная литература, анонсы.
 
Патрик Ленсиони Пять пороков команды The Five Dysfunctions of a Team
Пять пороков команды
Этот бизнес-роман посвящен тому, как грамотно строить корпоративную среду.
В технологическую компанию, оказавшуюся на грани упадка, приходит новый руководитель и начинает налаживать работу команды менеджеров, а вернее, создавать ее заново. Вслед за героями читатель узнает о пяти пороках, которые могут уничтожить любой коллектив, а также о том, каким образом можно их нейтрализовать и превратить свою прежде рассогласованную команду в отряд победителей.
Если корпоративная среда - слабое место вашей компании, эту книгу должны прочитать все: от руководителя до рядового сотрудника....

Федор Конюхов Мои путешествия
Мои путешествия
В новой книге Федор Конюхов расскажет о первых путешествиях (с 1981 по 1994 год) в горах Чукотки, об одиночном походе на Северный полюс, о подъеме на Эверест, о первых кругосветных плаваниях на яхтах "Караана" и "Формоза" и об опасностях, подстерегающих человека, бросившего вызов стихиям.
В свои путешествия Федор Конюхов всегда берет тетрадь, ручку для дневниковых записей и карандаш, чтобы рисовать картины. Подробные записи содержат историю его путешествий и мыслей. Часто они напоминают захватывающий роман.
В горах Матачингая Федор чуть не погиб в пропасти, в последний момент он успел зацепиться скобой о ледник на самом краю. Во время одиночного похода на Северный полюс он провалился в полынью, самостоятельно выбрался и продолжил путешествие среди бескрайних ледяных полей. Во время кругосветных плаваний ему довелось пережить сильнейшие штормы, увидеть и почувствовать мощь волн-убийц и гигантских китов, которые могли легко уничтожить "Караану". Во время кругосветного плавания на "Формозе" филиппинские пираты украли у Федора Конюхова яхту, он в одиночку отбил у них ее и продолжил кругосветное плавание.
Федор Конюхов не раз давал себе обещание "жить как все люди", но мечты и желание увидеть этот мир и его красоту снова и снова заставляют его собирать рюкзак и отправляться в дорогу, забывая об опасностях. Сегодня его график путешествий распланирован на 10 лет вперед....

Мег Вулицер Исключительные
Исключительные
"Вулицер написала захватывающий роман о том, что делать, если гениальный и одаренный человек - не ты. История о долгой дружбе, в которой одни друзья талантливее других, отдается в сердце не потому, что все мы когда-нибудь смотрели на других людей с белой завистью, остро осознавая свои недостатки.  А потому, что читая этот роман, понимаешь, насколько субъективна чужая исключительность и что твоя, маленькая с виду, жизнь тоже может кому-то казаться пределом мечтаний".
Анастасия Завозова, переводчик

1974 год, группа подростков встречается в лагере искусств, не подозревая, что эта встреча станет началом многолетней дружбы. Их ждет дорога от юности к зрелости, от мечты к практичности, но дружба будет только крепнуть. Это история о природе таланта, зависти, денег и власти. А еще о том, как легко все это меняется в течение жизни. 

...

Дэн Браун Происхождение Origin
Происхождение
  • Новый роман от автора абсолютного бестселлера "Код да Винчи"!

  • Продолжение романов "Ангелы и демоны", "Код Да Винчи", "Утраченный символ" и "Инферно". Профессор Роберт Лэнгдон начинает новое расследование!
  • Во всем мире продано свыше 200 000 000 книг Дэна Брауна!

    Роберт Лэнгдон прибывает в музей Гуггенхайма в Бильбао по приглашению друга и бывшего студента Эдмонда Кирша. Миллиардер и компьютерный гуру, он известен своими удивительными открытиями и предсказаниями. И этим вечером Кирш собирается "перевернуть все современные научные представления о мире", дав ответ на два главных вопроса, волнующих человечество на протяжении всей истории:
    Откуда мы?
    Что нас ждет?
    Однако прежде чем Эдмонд успевает сделать заявление, роскошный прием превращается в хаос. Лэнгдону и директору музея, красавице Амбре Видаль, чудом удается бежать.
    Теперь их путь лежит в Барселону, где Кирш оставил для своего учителя закодированный ключ к тайне, способной потрясти сами основы представлений человечества о себе. Тайне, которая была веками похоронена во тьме забвения. Тайне, которой, возможно, лучше бы никогда не увидеть света, - по крайней мере, так считают те, кто преследует Лэнгдона и Видаль и готов на все, чтобы помешать им раскрыть истину.

    Об авторе
    Дэн Браун - известнейший американский писатель, названный одним из 100 самых влиятельных людей мира по версии журнала "Time". Его книги переведены на 56 языков, а их суммарный тираж составил более 200 миллионов экземпляров.
    Мировую славу Дэну Брауну принесла серия романов о профессоре-криптологе Роберте Лэнгдоне, лучшем в мире специалисте по разгадке кодов, шифров и символов. "Код да Винчи", "Ангелы и демоны", "Инферно" - все эти книги стали бестселлерами №1, а также легли в основу одноименных фильмов, главную роль в которых исполнил неподражаемый Том Хэнкс.
  • ...

    Мэри Дирборн Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография
    Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография
    Женский взгляд на непростую историю жизни Эрнеста Хемингуэя. Фигура этого американского писателя неизменно становится предметом споров, и уже при жизни ее окружали мифы и легенды (автором которых нередко бывал он сам). Эта книга - первая биография Хемингуэя, написанная женщиной. В отличие от других биографов, коллег-мужчин, Мэри Дирборн интересовали иные аспекты жизни Папы, которые, с ее точки зрения, наложили глубокий отпечаток на его творчество - харизма (унаследованная от матери), отношения с женщинами и мужчинами и даже такие деликатные вопросы, как стремление писателя к экспериментам с гендерными ролями и его одержимость андрогинностью. В эпоху постмодернизма американцы внезапно осознали, что герои, которым они поклонялись, вовсе не похожи на созданную вокруг них легенду. Мэри Дирборн не стремится в очередной раз предложить читателю покрытый глянцем миф - или разрушить его, как, бывало, другие биографы. К началу работы над жизнеописанием Хемингуэя она была уже опытным автором, и ее перу принадлежали биографии крупных писаталей. Мэри Дирборн смотрит на хемингуэевский миф трезвым и по-женски любопытным взглядом и, опираясь на уникальные письменные источники (в том числе открытые совсем недавно архивы), скрупулезно отделяет правду от вымысла, прежде всего для того, чтобы понять трагедию Хемингуэя, поскольку гибель писателя стала огромной утратой для американской - и мировой - культуры. Буквально следуя за Хемингуэем по пятам, тщательно анализируя свидетельства - личную переписку прозаика с близкими и друзьями, воспоминания современников, официальные документы и художественные произведения - Мэри Дирборн раскрывает перед читателем, шаг за шагом, в каких условиях и жизненных обстоятельствах созревал литературный талант Хемингуэя, как он достиг апогея славы, каким образом пришел к моральному разложению и как настигло его душевное заболевание, которое и подтолкнуло писателя к роковому шагу....

    Фредерик Стендаль Стендаль. Собрание сочинений в 15 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Стендаль. Собрание сочинений в 15 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Оригинально оформленное подарочное издание. Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века. Блинтовое и золотое тиснение переплета. Трехсторонний золотой обрез. Каждый том дополняет шелковое ляссе.

    Стендаль - один из тех писателей, кто составил славу французской литературы XIX века. Его перу принадлежат "Пармская обитель", "Люсьен Левель", "Ванина Ванини", вершиной же творчества писателя стал роман "Красное и черное"....

    Рафаил Зотов Р. М. Зотов. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Р. М. Зотов. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века.
    Блинтовое и золотое тиснение переплета.
    Трехсторонний золотой обрез.
    Каждый том дополняет шелковое ляссе....

    Жорж Санд Жорж Санд. Собрание сочинений в  14 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Жорж Санд. Собрание сочинений в 14 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века.
    Блинтовое и золотое тиснение переплета.
    Трехсторонний золотой обрез.
    Каждый том дополняет шелковое ляссе.

    Произведения французской писательницы XIX в. Жорж Санд - под этим псевдонимом публиковала свои романы Аврора Дюпен (по мужу Дюдеван) - пользуются заслуженным успехом у читателей всего мира....

    Константин Бадигин Константин Бадигин. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Константин Бадигин. Собрание сочинений в 5 томах (эксклюзивное подарочное издание)
    Переплет ручной работы изготовлен из натуральной кожи по старинной европейской технологии XVIII века.
    Блинтовое и золотое тиснение переплета.
    Трехсторонний золотой обрез.
    Каждый том дополняет шелковое ляссе....

    Роман Папсуев Сказки старой Руси. Истоки
    Сказки старой Руси. Истоки
    Эта книга - настоящий путеводитель по фантазии и воображению, дверь в новую вселенную, основанную на славянском фольклоре. Здесь знакомые с детства герои былин и сказаний предстают в новом облике и с новыми возможностями. "Кабинетная мифология" Романа Папсуева - результат работы в индустрии компьютерных игр и многолетних исследований сказок. Окунись в новый мир, в котором Алеша Попович - лучший охотник на ведьм, Василиса Премудрая - боевой маг, а Кощей - суперколдун и лич-вампир! Автор, известный художник-иллюстратор, не просто создал новые, потрясающе красивые и интересные образы известных персонажей, но и рассказал о том, как их придумывал и кем они стали в удивительном мире Сказок Старой Руси....

    2008 Copyright © BookPoster.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
    Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
    Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования